Post de Naiara Salinas ¡Buenas! Hoy estreno un nuevo especial cuyos pinitos ya comencé el semestre pasado antes de las vacaciones. Sabéis que me fascina la literatura y todo lo que tenga que ver con cuentos y folklore. Esta semana ha regresado una de las series que más seguimos por aquí, Once Upon a Time, solo que en vez de dedicarle la típica review voy a plantearlo como un juego de comparaciones como en su día hice con Merlín y la mitología. Esta producción tiene muchos materiales literarios no solo en la trama principal sino también de fondo. La misión que me pongo es un análisis de cómo esa ficción se ha moldeado para pasar de las páginas a la pantalla, easter eggs incluidos, así como brindar la oportunidad a los lectores de conocer más a fondo la verdadera historia, si es que no la conocíais. Para esta labor procuraré fijarme en los cuentos REALES (es decir, los crudos) y no en las animadas versiones de Disney, cosa que, gracias a mis fuentes, no será tarea difícil. Ya que una de las grandes novedades en esta temporada de OUAT es el personaje de Aladín, comencemos por él. ¿Un cuento árabe? Tal vez lo primero que interese de él es que el nombre por el que se le conoce en la literatura es más bien Aladino, traducción del árabe Ala'ad-Din, que significa 'nobleza'. Su historia, cuyo título es "Aladino y la lámpara maravillosa" está tomada de Las mil y una noches, un libro que recopila unos cuantos relatos de Oriente Medio ambientados en Persia, Egipto, Siria, la India y China y que fue traducido por primera vez en el siglo XVIII por Antoine Galland, un orientalista y arqueólogo francés. En la narración el joven Aladino, huérfano, es engañado vilmente por un brujo que se hace pasar por su tío para que encuentre y saque una lámpara de una cueva que encierra a todo el que entra. El brujo le presta un anillo mágico para ayudarle en su misión. Sin embargo, a la vuelta, Aladino es traicionado y, a toda prisa, se lleva el anillo y la lámpara, donde descubre a un genio que le concede tres deseos. Gracias a él, el chico pronto se llena de riquezas para poder casarse con la princesa Badrulbudur. Ella, que desconoce el secreto de su amor, termina siendo engañada por el brujo cuando este vuelve para cobrar su venganza y le entrega la lámpara. Aladino logra salvarla y recuperar la lámpara gracias al anillo mágico, que permite doblegar al genio. Como podéis ver el argumento no dista mucho del que conocemos gracias a Disney, aunque hay cambios llamativos como los orígenes del protagonista y el nombre de la princesa. Su tema y moraleja también son los mismos, ya que ante todo estamos ante una fábula protagonizada por hombres: el esfuerzo y el ingenio valen mucho más para llegar lejos y triunfar en la vida que el camino fácil. Seguramente os haya extrañado la imagen que acabo de mostrar, porque ¿de dónde sale ese Aladín chino? Lo cierto es que en la historia original no se conoce la ubicación exacta, aunque la mayor parte de los personajes de Las mil y una noches provienen del lejano Oriente. Muchos interpretan que es árabe o persa por el origen mismo del libro, pero "lejano" hace referencia al extremo asiático, es decir, China, Japón y Corea. Raro, ¿verdad? Universo literario entrecruzado en la pantalla Y ahora, vamos a la serie. Cierto es que poco sabemos de momento de este Aladín que nos presentan Kitsis y Horowitz, pero, como bien acostumbran, todo apunta a una mezcla del diseño Disney con su propia concepción de la narración, adaptada a la trama de los otros personajes. Aladín es una de las historias que más puede someterse al tratamiento híbrido con la nueva realidad de los otros géneros literarios. Hasta ahora, con la excepción de Frankenstein, Alicia en el País de las Maravillas y Pinocho (aunque estos últimos son justificable por su versión Disney), la serie nos había mostrado mayormente cuentos, pero ahora se ha introducido en el mundo novelístico y mitológico general, lo cual ha aumentado sus posibilidades ficticias. Las mil y una noches supone una recopilación de cuentos que se atienen al bildun roman, es decir, poseen carácter educativo, como el Conde Lucanor, inspirado en el Calila e Dimna y el Panchatantra, que parten de la misma raíz oriental. Y, como estos libros, tiene un relato marco que engloba a los demás, en este caso una trama que rodea a una joven llamada Sherezade, hija del visir del sultán, que se ofrece como esposa para este, solo que para evitar ser degollada y sustituida por otra mujer, comienza a contarle a su esposo una historia dejándole con la intriga de la siguiente durante todos los días, lo que logra despertar su interés. Por tanto, la relación existente entre estos relatos es de concatenación, lo que puede animar a los guionistas a incluir otros del mismo libro como "Simbad el marino" o "Alí-Babá y los cuarenta ladrones". Durante este verano se estuvo discutiendo mucho sobre si esta Sherezade aparecería y, aunque Jasmín de momento ocupa su lugar, no se descarta el pluriempleo, o que la misma Oráculo que hemos visto en este 6x01 se llame así. Lo que es evidente es que, para afrontar las consecuencias del empleo de un poder superior, nadie mejor que Aladín para vincularse con Emma y CIA. La guerra principal del personaje es contra Jafar, el brujo que lo estafó. Elementos como la alfombra voladora y la varita en forma de cobra están tomados de la cinta de Disney, pero lo básico, que son estos personajes más el genio, más la condición humilde que quiere ser digna de la nobleza, más la cueva donde está guardada la lámpara, tienen base literaria. Sin embargo, Aladín no es la única historia adaptada que hemos podido degustar en este comienzo de temporada, sino que también continuamos con el arco de Jekyll y Mr. Hyde y conocemos a Morfeo, el dios griego del sueño. El mundo onírico vuelve a cobrar importancia en la serie por la maldición en la que se halla sumergida Belle y por la que tantos otros personajes (los Charming, Henry, etc.) han pasado. En este capítulo se revela que Morfeo (ALERTA SPOILER) es hijo de Rumple y Belle (FIN SPOILER), pero en los mitos es uno de los Oniros, los hijos engendrados por Hipnos (que es la traducción griega literal de "sueño") y Nix (la noche), capaz de asumir forma humana (su nombre, de hecho, significa 'forma') para penetrar en los sueños de los hombres, donde les ayudaba a huir de las maquinaciones de otros dioses. El personaje era a menudo representado con alas que le ayudaban a trasladarse rápidamente (parecido a Hermes, el dios de los mensajeros). Su destino acabó algo mal al ser castigado por Zeus por revelar tantos secretos a los hombres (el pan de cada día en los mitos). Se le ha comparado muchas veces con Sandman. En Once no le vemos con las alas pero sí tiene cierto aire de ser supremo en el mundo onírico, aparece en forma humana y cumple su misión de guiar a su madre para salir del estado en el que se encuentra. También vemos una alusión a Sandman cuando Rumple esparce arena sobre el cuerpo de Belle, así que puede que esta versión sea un cruce de los dos. Seguramente lo veamos más veces ahora que conocemos su identidad. El Oráculo, por cierto, también tiene origen mitológico, aunque no estoy muy segura de que en la serie lo hayan tenido en cuenta: el dios Apolo fue el fundador del Oráculo de Delfos tras matar a la serpiente Pitón con su arco, que vigilaba el primer oráculo y había dado muerte a su madre. En honor a esto, colocó a varias sacerdotisas encargadas de interpretar los mensajes del oráculo y las llamó "pitonisas". Hasta aquí la entrega de hoy. ¿Qué os ha parecido este arranque de la sexta temporada? ¿Qué podemos esperar de este Aladín y este Morfeo? ¿Se cumplirá la profecía de Emma? Tomando el ejemplo griego es muy probable, ya que nadie ha conseguido burlar su destino por mucho que lo intentara (Edipo, por ejemplo, que mató a su abuelo como estaba previsto, igual que Perseo). Yo deseo ver muchos más mitos en esta serie para hablaros de todos ellos (el trabajo de mi vida).
¡Así que hasta la próxima!
0 Comentarios
Dejar una respuesta. |
El diálogo seriéfilo de la semanaThe last of us Archives
Enero 2023
All Screens by All Screens is licensed under a Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional License. Creado a partir de la obra en http://allscreens.weebly.com. Puede hallar permisos más allá de los concedidos con esta licencia en http://allscreens.weebly.com |